Dispatch of Food

Early 5th Century BCE

[Greetings, PN,] from [PN].

[No]w, I [sen]t to you, saying: “Do not dispatch to me bread without it being sealed.”

Lo, all the jars are impure. Behold, the bread which [you]

dispatch[ed] to me yesterday is im[pure].
Now, do not [dispatch] to me [ . . . ] b[read].

Translated by
Bezalel
Porten
.

Notes

[PN—indicates a personal name. It is used here when the name is illegible or is not preserved.—Eds.]

Credits

Dispatch of Food, in Bezalel Porten and Ada Yardeni, eds., Textbook of Aramaic Documents from Ancient Egypt, trans. Bezalel Porten (Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 1999), D7.44, p. 185. Used with permission of Bezalel Porten.

Published in: The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 1.

Engage with this Source

You may also like