Showing Results 1 - 10 of 19
Restricted
Text
Hebrew reborn—but, was it ever dead? Or, if it was, how can a dead language be born again?
The millions of Jews all over the world who say their daily prayers in Hebrew, not only understanding but…
Contributor:
Shalom Spiegel
Places:
New York City, United States of America
Date:
1930
Subjects:
Categories:
Restricted
Text
With this collection, we intend to launch a particular trend in Yiddish poetry which has recently emerged in the works of a group of Yiddish poets. We have chosen to call it the Introspective…
Contributor:
Jacob Glatstein, A. Leyeles, N. Minkov
Places:
New York City, United States of America
Date:
1919
Subjects:
Categories:
Restricted
Text
“If God grant that the earth will be full of understanding, and everyone will speak the same language, Ashkenazic, then only (the form) Brisk will be written.” That is how Meir ben Moses Hacohen, the…
Contributor:
Solomon Birnbaum
Places:
Hamburg, Weimar Republic
(Hamburg, Germany)
Date:
1925
Subjects:
Categories:
Restricted
Text
I will not dwell too long on the bitter theme of the many purely external difficulties with which the writer in exile must contend. I hope that those who have not experienced these difficulties…
Contributor:
Lion Feuchtwanger
Places:
Date:
1943
Subjects:
Categories:
Restricted
Text
The Great Dictionary of the Yiddish Language has been assembled on the basis of inclusiveness—that is to say, as a dictionary which attempts to record and include all the words of the Yiddish language…
Contributor:
Yudl Mark, Judah A. Joffe
Places:
New York, United States of America
Date:
1961
Categories:
Restricted
Text
The Jewish theme in Ru.Shtetl is a metaphor. The closest mainstream parallel explaining the essence of what Patrick Lisidze conceived of is Siniavskii’s pseudonym, Abram Terts. Terts’s Jewishness was…
Contributor:
Psoy Korolenko
Places:
Moscow, Russia
Date:
2003
Subjects:
Categories:
Restricted
Text
We may assume that the executive committee of Aḥdut Ha-Avoda did what was necessary to explain our position to our allied organizations abroad, the exact situation of the question of language in Eretz…
Contributor:
Berl Katznelson
Places:
(Israel, Israel)
Date:
1919
Subjects:
Categories:
Restricted
Text
As Yiddish poetry grew more modern, even modernistic, as it grew freer in rhythm, subtler in tonality, more artful and sophisticated in imagery, it also grew more Jewish—I was almost going to say more…
Contributor:
Abraham Tabachnik
Places:
New York, United States of America
Date:
1950
Subjects:
Categories:
Restricted
Text
This is a story that begins with J. It was the fifteenth of July 1930.
It’s about J; it’s about a consonant still a little vowelish, a little i-ish in the aftermath of a magic philology.
Were I not…
Contributor:
Hélène Cixous
Places:
New York City, United States of America
(Paris, France)
Date:
2001
Subjects:
Categories:
Restricted
Text
Image
The fourth letter, ד, has the shape of an open doorway and its name, דָּלֶת, dalet, is cognate with דֶּלֶת [deles], door. The ד also alludes to דַּל, pauper, who knocks on doors, begging for alms. In…
Contributor:
Michael L. Munk
Places:
New York, United States of America
Date:
1983