Early Medieval Hebrew Linguistics

7th to 12th Century
Restricted
Some content is unavailable to non-members, please log in or sign up for free for full access.

The Beginnings of Hebrew Grammar

Technical works were first composed between the sixth and tenth centuries, primarily in Palestine, discussing and defining the external form of the biblical text, including verse and paragraph divisions, vocalization, and cantillation. Later compositions in Arabic and Hebrew describe the Hebrew language, its phonetics, morphology, and syntax, as well as its relationship to other Semitic languages such as Aramaic and Arabic. The debate among Jews over how and to what extent one might learn about Hebrew from cognate languages like Aramaic or Arabic in these and later centuries highlights the challenges and opportunities of Jewish integration in Islamic society. Hebrew grammar as a field of study was born during this period, and these texts illustrate its development into a systematic discipline.

Hebrew grammar emerged in the tenth and eleventh centuries as a legitimate object of religious study, pursued for the purpose of biblical interpretation. Previously, rules of Hebrew grammar had not even been formulated. Hebrew grammarians now drew on the already richly developed traditions of Arabic grammar and lexicography. The earliest works on the Hebrew language were written by Jews in Arabic. Starting in the twelfth century, when the center of Jewish cultural production shifted to Christian Europe, Hebrew grammar books, now intended for a non-Arabic-speaking audience, began to be composed in Hebrew.

The Masorah and the Masoretes

The development of the Masorah (“tradition”)—a term that, in its broader sense, refers both to the marginal notes transmitted together with the biblical text in order to preserve its integrity and to the vowel and cantillation marks that guide its reading—highlights the importance of the Hebrew Bible as a canonical text. From the seventh century through the tenth, Masoretes (the group of Jews who composed the Masorah) in Palestine sought to establish the correct text of the Bible, adding vocalization and cantillation marks to reflect ancient traditions of pronouncing, chanting, and even understanding the meaning of the text. The consonantal form of the Bible had been standardized since the first century CE, while some graphic signs for vowels and accents were added in the late antique period. The Masoretes then codified the signs as part of the transmitted text. Their work culminated in the Aleppo Codex—produced by the Ben Asher family of Masoretes—which is regarded as the most authoritative biblical manuscript in the world and has survived in fragmentary form.

Early Grammatical Debates about Hebrew Roots

Menaḥem Ibn Sarūq (ca. 920–ca. 970) wrote the first thorough lexicon of biblical Hebrew, the Notebook (Maḥberet), assigning to Hebrew words either one- or two-letter roots. His contemporary Dunash ben Labraṭ (ca. 920/925–ca. 985) harshly criticized the dictionary for its perceived departures from tradition. An earlier lexicographical work, the Egron (Compilation), more limited in its scope, was composed by Dunash’s teacher, Se‘adya Ga’on (882–942), in the early tenth century.

Medieval grammarians divided Hebrew into three parts of speech: noun, verb, and particle. They knew that words consisted of a linguistic base, which was then inflected, but they often disagreed over the base of particular words or how many letters made up a base, or root. Reflecting his reading of Arabic linguistic works, Judah Ḥayyūj (ca. 945–ca. 1012) suggested a root consisting of three consonants. Ḥayyūj’s theory became accepted by nearly all Hebrew grammarians and eventually provided the foundation for the tripartite root system still in use today.

Hebrew Grammar for Poets and Talmudists

The analysis and composition of poetry was another driving force in the study of Hebrew linguistics. Moses Ibn Ezra’s (ca. 1055–ca. 1138) The Book of Conversation and Discussion (Kitāb almuḥāḍara wa-’l-mudhākara) explored Hebrew using Arabic poetics as a guide. Although they did not engage in the same type of grammatical study as their Arabic-speaking Jewish counterparts, Ashkenazic authors, too, especially those of the Tosafist school in northern France—known as Tosafists for their Tosafot (“additions”) to the talmudic text—used lexicographic methods to understand the Talmud, the Hebrew Bible, and Hebrew poetry.

Related Primary Sources

Primary Source

List of Terms for Biblical Grammar

Public Access
Text
Blessed be the Lord, the God of Israel, the Lord of hosts, and the blessed One. His name is blessed in the mouths of all living creatures. The great God over everything, He is known through His world…

Primary Source

Cairo Codex: Colophon

Restricted
Text
Image
I, Moses Ben Asher, wrote this holy book of the Bible, dictated by myself, in accordance with the good hand of the Lord upon me [see Nehemiah 2:18], very clearly (Deuteronomy 27:8), in the province of…

Primary Source

Fine Details of the Accents

Dikduke ha-te‘amim

Restricted
Text
This is a book on the fine details of the accents, composed by R. Aaron Ben Asher, from the place Ma‘aziah, which is called Tiberias, situated to the west of the Sea of Galilee. May God lay…

Primary Source

Epistle

Risāla

Public Access
Text
I have seen that you have broken with the custom of [reciting] the Aramaic translation of the Torah in your synagogues, and in this, you have submitted to the ignorant among you, who claim they do not…

Primary Source

Book of the Principles of Hebrew Poetics

Kitāb usūl al-shi‘r al-‘ibrānī

Public Access
Text
[ . . . ] The Muslims report that one of their learned men encountered a group of people who did not speak Arabic correctly, and it filled him with sadness, so he briefly…

Primary Source

Book of the Seventy Isolated Biblical Words

Kitāb al-sab‘īn lafẓa al-mufrada

Restricted
Text
And I saw that there are some among the Hebrews who reject whatever is transmitted from the prophets by way of the unwritten precepts and laws, and similarly those who reject whatever they have heard…

Primary Source

Notebook

Maḥberet

Restricted
Text
Image
I sought, as best as I could with my limited intellectual capacity, to clarify the Jewish language in its foundational principles and basic roots, to position correctly the scales of the intellect and…

Primary Source

Against Menaḥem Ibn Sarūq’s Maḥberet: Introduction

Restricted
Text
Image
Many warm greetings to you, R. Menaḥem ben Jacob, from me, Dunash ben Labraṭ, your brother and beloved, who prays to God for your welfare. Righteousness itself should love you. Your face should light…

Primary Source

Book of Responses

Sefer teshuvot

Public Access
Text
To begin, he [Se‘adya] interprets and [she] sent her handmaiden [amatah] [to fetch it] (Exodus 2:5) as meaning that she [the daughter of Pharaoh] extended [sent forth] her [own] arm [amatah]. This is…

Primary Source

Responsum: On Grammar

Public Access
Text
And now, please listen to my response to you regarding when the master makes a sheva na‘ vowel [mobile sheva] into a sheva naḥ [resting sheva] and vice versa, and when he composes poetry in the Jewish…

Primary Source

Book on Verbs That Contain Weak and Lengthening Letters

Kitāb al-af‘āl dhawāt ḥurūf al-līn

Public Access
Text
“Praise be to God: to Him praise is due. He was without beginning and shall be without end, Creator and Ruler of the world. He decrees a thing, and it is established unto Him. He made man by His power…

Primary Source

Letter: On Arabic Meter

Restricted
Text
Now how can you say that the Arabs’ metre is right in the Hebrew language [ . . . ]. We can know this and study the wise men of the generations who were before us, the makers of rhyme, with whose…

Primary Source

Book of the Collection of Words: Introduction

Kitāb jāmi‘ al-alfāẓ

Restricted
Text
It is incumbent upon anyone who proposes to write a commentary on the Bible that he be perspicacious in the Hebrew language, in the exact forms of the imperatives, the active and passive participles…

Primary Source

The Comprehensive Book

Kitāb al-ḥāwī

Public Access
Text
Alef-zayin-nun ’Ozen is the hearing ear. On the lobe of Aaron’s ear (Exodus 29:20) and or a piece of an ear (Amos 3:12) refer to the cartilage of the ear. An extension of this [meaning] is to prick up…

Primary Source

Guide for the Reader [of Scripture]

Hidāyat al-qāri’

Restricted
Text
Image
If one were to say “What do you say concerning the formation of these accents?” the response would be that they originated by convention among the people of the language, by the help of which they…

Primary Source

The Book of [Hebrew] Roots

Kitāb al-uṣūl

Public Access
Text
In the first part of the compilation the Book of Splendor, we introduced those gates of knowledge, general subjects, principles of logic, and opinions of the grammarians that are…

Primary Source

The Book of Reprobation

Kitāb al-taswi‘a, Introduction (selections)

Public Access
Text
Some days ago, a person joined me at a gathering with our friend, Abū Sulaymān ibn Tarāqa, in which local people participated, and [the stranger] claimed that some people of his land disputed certain…

Primary Source

Glossary of Difficult Biblical Words

Introduction (selections)

Public Access
Text
We have completed [the work] requested by the eminent elder Abū l-Ṭayyib Samuel b. Manṣūr, may God preserve him, for his two sons, may God give them life, that is, the explanation [tafsīr] of…

Primary Source

Book of Homonyms

Kitāb al-tajnīs, Introduction, Body (selections)

Public Access
Text
With the help of the One who teaches man knowledge. [ . . . ] May God be praised and thanked for all His graces and benefactions! We say that one of those students who deem the quest for…

Primary Source

The Book of Conversation and Discussion

Kitāb al-muḥāḍara wa-’l-mudhākara

Public Access
Text
A book—the best of the friends; its riddles will amuse you. And if you wish, its admonitions will occupy your mind, for it will include the least and the most, the present and the absent, the lofty…

Primary Source

Order (‘Arukh)

Public Access
Text
Peh-samekh-kof [This root appears] in Chapter “Even though,” when it says [b. Ketubbot 63a]: “This master did not eat the concluding [meal] [afsik] before Yom Kippur, and that master did not eat the…

Primary Source

Fundamentals of Grammar

Yesod dikduk, Introduction

Public Access
Text
At the beginning of every thought of the heart and at the first expression of every lip, I will ascribe power to Him who teaches man knowledge (Psalms 94:10) to think thoughts, to Him who creates the…

Primary Source

Book of Clear Speech

Sefer safah berurah

Public Access
Text
And so, I will first inquire into which language is the first of all languages. Many have said that Aramaic is the earliest language, and that all people have the capacity to speak it without a…

Primary Source

The Book of Demonstration

Sefer ha-galuy, Introduction, Proverbs 19:10, Psalms 48:3

Public Access
Text
In my youth, I perused their works, examined their words, and composed this book to demonstrate here the truth, with proofs, for all who understand candidly. And the ignorant among the nation should…

Primary Source

Grammar

Dayyakut

Public Access
Text
And now, thoughtful people, you have seen well, know, and understand how verbs with triliteral roots, none of whose root letters disappear, behave wherever they go as commanded by our…

Primary Source

Notes on Nathan ben Yeḥiel’s ‘Arukh

Public Access
Text
Avas [or akhas] Aryokh analyzed and discovered that this term refers to documents of authorization. The first source is from R. Natronay, who sent a letter to Mar Nathan ben Mar Ḥanina, to Qayrawān…

Primary Source

Mishneh Torah, Book of Love: On Writing Scrolls

Laws of Tefillin, Mezuzah, and Sefer Torah, 8:4–5

Restricted
Text
Image
As in all the scrolls I have seen, I noticed serious incorrectness in these regards, while authorities on the Masorah, who write treatises and…