Commentary: On Genesis
Joseph Kimḥi
On Genesis 44:18
Mid-12th Century
[Judah said to his brother Joseph:] . . . for you are like Pharaoh himself. (Genesis 44:18)
So you should have kept your word, like a king does, for the meaning of the word Pharaoh and its semantic field is “king.”
Now I will explain a parable that I heard from one of the greatest Ishmaelites, which is written in one of their books—the reason why…
Joseph Kimḥi’s commentaries are marked by an emphasis on the peshat (plain meaning), as well as linguistics. Although he writes in Hebrew, Kimḥi was educated in Arabic, and he read earlier Judeo-Arabic exegetes, such as Se‘adya Ga’on. Kimḥi was particularly interested in inner-biblical interpretation and was comfortable presenting multiple explanations of a single verse. This passage from his commentary is a translation into Hebrew of a legendary story in Arabic about the founding of the ancient Egyptian civilization. To some extent, Kimḥi transforms this into a Jewish story by couching it in language drawn from the Hebrew Bible, especially from the book of Esther; these were obviously not part of the original.
Related Guide
Early Medieval Bible Translations and Commentaries
Creator Bio
Joseph Kimḥi
Joseph ben Isaac Kimḥi was born in al-Andalus (Muslim Spain) and, following the Almohad invasion of his homeland, fled to Languedoc, in southern France. There he wrote works of Hebrew grammar and exegesis, comparing Hebrew, Arabic, and even the local vernacular. His exegetical contributions adhered to scripture’s “plain sense” (peshat) meaning. He also waded into long-standing grammatical disputes among medieval philologists and argued forcefully against Christian interpretations of scripture. He translated Judeo-Arabic texts into Hebrew.
You may also like
On the First Rashi in the Torah
On Genesis 1:1
Commentary: On Proverbs
On Proverbs 12:9
Commentary: On Exodus
Commentary: On Proverbs
On Proverbs 30:1
Commentary: On Genesis 1:1
On Genesis 1:1
Commentary: On Genesis 37:2
On Genesis 37:2