The Jewish people is rescued
The Jewish people is rescued through the Lord, an everlasting rescue.
Today, too, may they be rescued by Your word, O You who dwell in the heavens,
for You are full of forgiveness, and master of compassion!
They knock on Your gates, like indigent paupers. Heed the prayers that they pour forth,1 O You who reside on high,
for you are full of forgiveness, and master of compassion!
They are terrifed of all the calamities, of the people mocking and scorning them.
Please do not abandon them, O Lord, God of their ancestors,
for You are full of forgiveness, and master of compassion!
May Your good things come to meet them on the day of rebuke.
Out of their calamity, bring them deliverance and relief,
for You are full of forgiveness, and master of compassion!
May they be rescued in everyone’s sight, and may evildoers no longer rule them.
Destroy Seir and his father-in-law, and may redeemers go up to Zion,
for You are full of forgiveness, and master of compassion!
O Master, heed the sound of their cry.
May their prayer ascend to Your dwelling place, the heavens,
for You are full of forgiveness, and master of compassion!
Translated by Gabriel Wasserman.
Notes
[The expression tsakun laḥasham, taken from Isaiah 26:16, is very obscure in its biblical context, but it is traditionally understood as something like “they have poured forth their prayer.” Shefatiah, like many liturgical poets, seems to treat it as a noun meaning “prayer,” and here it is translated as “the prayer they pour forth.”—Trans.]
Published in: The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 3: Encountering Christianity and Islam.