Letter to an Unidentified Alluf
Treat me according to your past favors in [giving] aid and support—put my situation in proper order and return to [working to] my advantage, and protect me from the blows of the enemies, according to what is best known to you and most proper for you. Surely [lit., by the life of your spirit], by God [lit., by the oath of heaven], I tried, by every means [available] to someone like me, to make peace, to conciliate, to bring [people] together, and to facilitate, as you instructed me some years ago. I did not depart from the right course, for I approved of your opinion and followed it assiduously and conscientiously, as you know. But although the affair calmed down, and the old men began to reconcile and come to some agreement, still there was neglect, and disputes happened.
God chooses what is good for us and guides us with good guidance and sows peace for us and returns the fathers’ heart to the sons (Malachi 3:24)—to us and to all his people according to His promise. So, if my lord—light of our eyes, the exalted alluf, may God lengthen your remaining [days]—deems it correct to grant me what I asked, that is, that we keep receiving his letters and he does not cut off [correspondence] with us, then he will be acting rightly, as God wills.
And great peace to our lord.
Marḥeshvan, the year [1]334 [according to the Seleucid calendar; 1022 CE]
Covenant of peace.
Source: CUL T-S 18J1.5.
Published in: The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 3: Encountering Christianity and Islam.