Though one God created us: For Lag b’Omer

This poem says that wellbeing [shalom] is ours, since we have God as our king, and we have the Torah, whose paths are wellbeing, even though we have acted wrongly and have been trapped by bad hatred, and our holy, glorious Temple has been destroyed. And it says that this all started when David said to Mephibosheth: You and Ziba should divide the field (2 Samuel 19:30), for then a divine voice went forth and said: “Jeroboam and Rehoboam will divide the kingdom” [b. Shabbat 56b]. And it says that due to this sin, 24,000 students of Rabbi Akiva died, as it tells further on. Therefore, it encourages the pursuit of peace. [ . . . ]

Though one God created us, though we all have one father,
We1 have the glorious, profitable advantage of his covenant of shalom [wellbeing].
And moreover, we have the incense of myrrh and frankincense to keep,2
From Mount Sinai it was spoken to us; it speaks only wellbeing!
O generation, see that we have always had wellbeing to support us.
God dwelled among us, and convened with us, the God who rescues.
Whether in the tent, with its curtains,3 or in the house, with its narrowed rests.4
We, like a wolf, would always consume the blood of our enemies, in chief revenge.5
From Jeroboam and Rehoboam,6 the kingdom began to be damaged,
The glory was dimmed due to the sin of the calves,7 and the bad intents and thoughts.
Zion was burned, the sanctum was torn up, and then, just as the first time, the second time went bad.
Because of all the hatred within the people, everything was lost, everything went lacking.8
Moreover, there passed away, from the Festival of Passover until this day,
Many men, who were valorous unto the great sprinkler,9 twelve thousand pairs.
Therefore, let us become pure and fit, let us pursue peace and become upright,
For in this way, following the seer’s words, we will merit the coming of the day of hearts of flesh.10
Justice and righteousness and uprightness—may we pursue them, attain them, and lift up our voices
To the Rock on high, with songs of songs, with prayer, beseeching, and supplication.
May he bring down the Temple, built with fire, upon a boulder, a rock, and a cornerstone,
And may it last forever, for all generations, surrounded with [divine] favor like a shield.
Translated by Gabriel Wasserman.

Notes

[The Jewish people.—Trans.]

[I.e., the Torah, metaphorically called thus because it is as pleasant as a sweet fragrance.—Trans.]

[I.e., the Tabernacle.—Trans.]

[I.e., the Temple; see 1 Kings 6:6.—Trans.]

[See Deuteronomy 32:42.—Trans.]

[The first kings of the divided monarchies, Judah and Israel.—Trans.]

[Jeroboam set up golden calves as objects of worship, a heinous sin. See 2 Chronicles 13:8.—Trans.]

[See b. Yoma 9b.—Trans.]

[Meaning uncertain. Perhaps: these scholars were valorous for the sake of God (by studying his Torah), who sprinkles down rain from heaven. Or perhaps: they were students of Rabbi Akiva, who “sprinkled”—i.e., spread, his teachings.—Trans.]

[I.e., the day in the messianic future when people’s hard hearts will be replaced with caring hearts; see Ezekiel 11:19.—Trans.]

Credits

Joseph Yedidya Carmi, “Though One God Created Us (For Lag b’Omer),” in Sefer kenaf renanim (Wings of the Ostrich) (Venetia: Bragadini, 1626), pp. 87b–88a.

Published in: The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 5.

Engage with this Source

Relatively speaking, Lag b’Omer is a new holiday. It sprang up in early medieval Europe with no apparent precedent. Medieval rabbis connected it to a legend in the Babylonian Talmud (b. Yevamot 26b) according to which 24,000 students of R. Akiva died because they did not show each other respect; the Talmud later states that they died of a plague and adds that this plague occurred between Passover and Shavuot. Some medieval rabbis had a tradition that the plague ended on Lag b’Omer, a few weeks before Shavuot. 

This piyyut (liturgical poem) may be the first poem ever written specifically in honor of Lag b’Omer. In the sixteenth century, when Joseph Yedidya Carmi lived, the custom of marking the day as a holiday at all was only a few centuries old. In his community, supplicatory prayers (known as taḥanun) were omitted on Lag b’Omer to mark it as a day of semi-joy; this omission is standard today. Carmi’s Kenaf Renanim provides special liturgy for his synagogue’s Shomrim la-boker (“Morning Watchers”) society (a devotional confraternity that recited early-morning prayers). Among his innovations is special liturgy for each day on which taḥanun is omitted, and for his community, that included Lag b’Omer. 

In this text, Carmi writes about the death of R. Akiva’s students, asserting that its ultimate origin was centuries earlier, when King David wrongly adjudicated a lawsuit between Mephibosheth, grandson of King Saul, and Ziba, a slave of King Saul, telling them to split an inherited field equally. The Talmud indeed states that David’s judgment was in error and sinful, but no source is known for Carmi’s statement that David set in motion the historical process that ultimately caused the death of R. Akiva’s students. In the poem, Carmi preaches that one should pursue shalom—which can be translated as “peace” or “wellbeing”—presumably in order to avoid similar disasters.

Read more

You may also like