Letter of Appointment (Fustāt, Egypt)

. . . and those who gathered with them in the Palestinian synagogue in Fustāt, recognized as its parnasim and the representatives in charge of its affairs, who are responsible for all matters regarding its structure, among whom are the honorable, great, and saintly master R. Ephraim, the judge and the expert, and our master R. Solomon bar Ḥakīm, the parnas, and R. Muḥassin ibn Ḥusayn, and R. David ha-Levi ben Aaron, and R. . . . and R. Abraham, the parnas, bar Mevasser, may God protect them.

And on that day, they appointed one whose religion, way of acting, and knowledge were satisfactory to them.

Moreover, our master Ḥusayn is acceptable to the community, may God preserve them, with respect to that with which he is entrusted, in the matter of slaughtering and checking, in the two markets—one of which is the Ḥammām al-Fār [Bath of the Mice], the other, the Great Bazaar—as his father was, may God have mercy on him—on the condition that he make an effort to be like him in supervising and finishing what he was entrusted with, and supervising the guards with respect to what is obligatory, and guarding what remains from the ritually permitted meat for the night, and everything that the service of slaughtering includes, so that his piety might be correct, and in order to be saved from sin, God willing.

And it was stipulated that he should not ask for help from Manṣūr his brother for any matter pertaining to slaughter or inspection. And he shall not appoint him as a watchman, to remove suspicion from himself and also to alleviate the concerns of the community regarding all things pertaining to this matter. As God, may His name be exalted, shall decree, in the two abovementioned markets, whether little or great, by way of payment for slaughter or . . . as the payments shall be collected, both small and large, . . . [they shall be collected] in one name, and the matter shall be by agreement of the parnasim—or one with whom the community is pleased and they ask him to be their representative in this matter—who will pay each week half of the income from these markets, no more and no less, to this Ḥusayn ben David and the other half shall be set aside, until it is sent to our lord the honorable, great, and saintly master and teacher Josiah Ga’on, may God preserve him. And the honorable, great, and saintly master and teacher Ephraim the judge and expert, may God protect him, will be the witness to that; and they appointed him supervisor and overseer for that. And the aforementioned elder: R. David ha-Levi ben Aaron, the aforementioned, may God protect him. It entered . . . on the first . . . this takkanah. And God forbid, if anyone should violate any of this, they will castigate him. Similarly, if this Ḥusayn ben David should violate any matter of what we have written and specified in this takkanah, whether small or large, he will no longer have any right to work for the community or any entitlement to the terms mentioned . . . for he violated the covenant and transgressed the qinyan [a formal, binding agreement]. This writ was read aloud before the assembled people, whose signatures appear at its end, and before this aforementioned Ḥusayn ben David, the ḥazan, may he rest in Eden, and we made a formal qinyan with him according to the terms in this writ, after he acknowledged that he read it and understood it. A complete qinyan, with no conditions, written in the month of Adar, 1336 [1025] according to the calendar we are accustomed to in Fustāt on the Nile. Correct and binding.

To this Ḥusayn ben David. Truth.1

Solomon ibn Ḥakīm.

Source: CUL T-S 20.104.

Translated by Dora Zsom.

Notes

[The final letter mem of the word “binding” (kayam) on the line above has been enlarged and extended so that it encloses the signature on the next line of the document, presumably as a method of authentication.—Ed.]

Published in: The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 3: Encountering Christianity and Islam.

Engage with this Source

This fragmentary Judeo-Arabic document announces the appointment of Yefet (Ḥusayn) ben David, by the Palestinian gaon, as the ḥazan (cantor and synagogue functionary) and the figure responsible for ritual slaughter. The appointment itself testifies to Palestinian involvement in local matters in Egypt. Yefet inherited this position from his father, as was customary. The document details the income that Yefet was to receive in this position as well as some of the other associated conditions of his appointment.

Read more

You may also like