An Arab Guide

And Rabbah bar Bar Ḥanah said: Once we were traveling in the desert and we were accompanied by a certain Arab who would take dust and smell it and say, “This is the road to such and such a place, and that is the road to such and such a place.” We said to him, “How far are we from water?” And he said to us, “Bring me dust.” We brought [it] to him, and he said, “Eight parasangs [three to three and a half miles].” [Later, we said this] a second time, and gave him [dust, and] he said to us that we are at a distance of three parasangs. I switched [the type of dust to test him,] but I could not [confuse] him, [as he was an expert in this matter].

[That Arab] said to me, “Come, I will show you the dead of the wilderness, [i.e., the Jewish people who left Egypt and died in the wilderness.]” I went [and] saw them; and they had the appearance of one who is intoxicated, and they were lying on their backs. And the knee of one of them was elevated, and [he was so enormous that the] Arab entered under his knee while riding a camel and with his spear upright, and he did not touch him. I cut one corner of the sky-blue [garment that contains ritual fringes] of one of them, and we were unable to walk. [The Arab] said to me: Perhaps you took something from them? Return it, as we know [by tradition] that one who takes something from them cannot walk. I then returned [the corner of the garment,] and then we were able to walk.

When I came before the sages, they said to me [in rebuke]: Every Abba [is] a donkey, and every bar Bar Ḥanah [is] an idiot. For [the purpose of clarifying] what halakhah did you do that? [If you wanted] to know whether [the halakhah] is in accordance with [the opinion of] Beth Shammai or in accordance with [the opinion of] Beth Hillel, [as to whether there are four or three threads and joints in ritual fringes, in that case there was no need to take anything with you, as] you should have [simply] counted the threads and counted the joints.

[Rabbah bar Bar Ḥanah continues his account. That Arab also] said to me, “Come, I will show you Mount Sinai.” I went [and] saw that scorpions were encircling it, and they were standing [as high] as white donkeys. I heard a divine voice saying, “Woe is Me that I took an oath; and now that I took the oath, who will nullify it for me?”

When I came before the sages, they said to me [in rebuke:] Every Abba [is] a donkey, and every bar Bar Ḥanah [is] an idiot. You should have said, “Your [oath] is nullified.” [The Gemara explains:] And [Rabbah bar Bar Ḥanah did not nullify the oath because] he reasoned: Perhaps [God] is [referring to the] oath that [He will not] flood [the earth again.] But the sages [would argue that] if [that were] so, why [say:] Woe is Me? [Rather, this must be referring to God’s oath of exile upon the Jewish people.]

[Rabbah bar Bar Ḥanah continues his account. The Arab also] said to me, “Come, I will show you those who were swallowed [by the earth due to the sin] of Korah” [see Numbers 16—Ed.] I saw two rifts [in the ground] that were issuing smoke. [The Arab] took a shearing of wool, and dipped it in water, and inserted it on the head of a spear, and placed it [in] there. And when he removed [the wool, it] was scorched. He said to me, “Listen [to] what you hear”; and I heard that they were saying, “Moses and his Torah are true, and they [i.e., we in the earth,] are liars.” [The Arab further] said to me, “Every thirty days Gehenna [hell] returns them to here, like meat in a pot [that is moved around by the boiling water as it cooks]. And [every time] they say this, ‘Moses and his Torah are true, and they [i.e., we in the earth,] are liars.’”

[This Arab also] said to me, “Come, I will show you [the place] where the earth and the heavens touch each other.” I took my basket [and] placed it in a window of the heavens. After I [finished] praying, I searched for it but did not find it. I said to him, “Are there thieves here?” He said to me, “This is the heavenly sphere that is turning around; wait here until tomorrow and you will find it.”

Translation adapted from the Noé Edition of the Koren Talmud Bavli.

Notes

Words in brackets appear in the original translation unless otherwise noted.

Credits

From Koren Talmud Bavli, Noé Edition, trans. Adin Even-Israel Steinsaltz (Jerusalem: Koren Publishers Jerusalem, 2019). Accessed via the William Davidson digital edition, sefaria.org. Adapted with permission of Koren Publishers Ltd.

Published in: The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 2: Emerging Judaism.

Engage with this Source

You may also like