“A Culture Stillborn”: The Birth of Levantine Literature
Jacqueline Shohet Kahanoff
1973
It is possible to see the promise of a beginning of Levantine literature—rooted in the realities of the Middle East and influenced by European culture—in Le livre de Goha le Simple [Goha the Fool] by Albert Adès and Albert Josipovici. This sad and cynical love story, which employs the prototype of Goha, the hero of many Middle Eastern tales…
How and why was French a bridge for Jews from so many disparate lands?
According to Shohet Kahanoff, what was the impact of imbibing so much French culture?
Shohet Kahanoff uses we throughout the essay. To whom is she referring? What effect does the use of that pronoun have, instead of saying I or you or they?
Language:
Places:
Related Guide
The Early State of Israel and Jewish Culture
Early Israeli statehood balanced collectivist Zionist ideals with growing individualism and saw the emergence of a vibrant but conflicted national culture.
Related Guide
The Aftermath of the Holocaust in Israeli Culture
Israelis struggled to integrate Holocaust memory into national identity, as survivor literature challenged a preference for heroic resistance narratives.
Creator Bio
Jacqueline Shohet Kahanoff
Jacqueline Kahanoff (born Shohet) was an Egyptian-born novelist, essayist, and journalist. She was born in Cairo to a Tunisian mother and an Iraqi father who owned a department store. Kahanoff moved to the United States in 1940, earning a journalism degree from Columbia University. She published the novel Jacob’s Ladder in 1951, three years before she moved to Israel; in Israel she turned to essays and reflective writings. Her mainly English-language works (which were published in Hebrew translation in Israel) drew on her experiences in Egypt in the interwar period, and she is credited with the theory of Levantinism, envisioning multicultural societies in the Middle East.