Targum: Song of Songs
Unknown
8th Century
Solomon the prophet said: “Blessed be the name of the Lord who gave us the Torah at the hands of Moses, the Great Scribe, [both the Torah] written on the two tablets of stone, and the Six Orders of the Mishnah and Talmud by oral tradition, and [who] spoke with us…
This influential “translation” of the Song of Songs into Aramaic is thought to have been written in Palestine during the early Islamic period. It was composed in a mix of Eastern and Western Aramaic, and it includes some Latin, Persian, Greek, and Arabic words; the Arabic words may be later additions. Drawing on earlier midrashic material, the Targum systematically reads the events of the Song of Songs as a history of the relationship between God and Israel through three redemptions: the first by Moses from Egypt, the second by Cyrus from Babylonia, and the third from Edom by the Messiah. This excerpt interprets the opening words (Song of Songs 1:2–6) as an account of the revelation at Mount Sinai (Exodus 19–20) and Israel’s sin with the golden calf (Exodus 32). Shekhinah is a common Hebrew term for the divine presence. The italicized text is the Hebrew original.
You may also like
Commentary on the Book of Creation (Genesis)
Commentary: On Daniel
Second Targum (Targum sheni)
Commentary: On the Song of Songs
Tafsīr (Arabic Translation): Introduction