Yiddish Translation of the Bible
Unknown
16th Century
Image

Engage with this Source
Related Guide
Jewish Printing and Book Culture, 1500–1750
Jewish printing unified far-flung communities by standardizing religious texts, created textual uniformity, and enabled vernacular translations, and facilitated the spread of Jewish texts and knowledge.
Related Guide
Early Modern Jewish Languages (1500–1750)
As Ashkenazi and Sephardi Jews migrated eastward, Yiddish and Ladino emerged as distinct languages. Both languages developed literary traditions, as print became more widespread.
Restricted
Image
Places:
You may also like
Spanish Translation of the Bible
In his De officiis, most discreet reader, Tullius Cicero writes that nothing can move us so powerfully as to see some form or kind of benefit, which must be esteemed all the more, the less it is of an…

Judeo-Persian Haggadah (Kaifeng)
. . . and caused us to reach this appointed time.On the first night, one should recite the blessing “who has kept us alive . . .” But on the second night, one should not read it.Blessed are…
Los CL Salmas de David (The 150 Psalms of David)
I adapted the above psalm to my situation, for the blessed Lord freed me from the Inquisition—although broken, I was released and free—where I saw eleven seeming penitents burned to death for heresy…
Declaração das seiscentas treze encomendanças da nossa Santa Ley (Declaration of the 613 Commandments of Our Holy Law)
Don’t overshadow anyone. Know that you have an obligation to observe 613 commandments, because many of them you have to perform, but they can be done conjointly; so that when one commandment is…
Grammatica Hebraica (Hebrew Grammar)
Part One, in which are shown all the rules necessary for understanding language, how to compose and write therein prose and verse, with the appropriate elegance and measure.
To the Reader:
Although I…