Ketubah Abstract
1885
Nathan Marcus Adler is credited with this first English translation of the ketubah (bridal contract), which had been preserved in its traditional Aramaic version. In Adler's time, English-speaking Jews became more interested in accessing Jewish materials. Translating the ketubah paved the way for less observant Jews to engage with the text of the ketubah directly. Adler's version, with some variations, continues to be used in certain communities.
Credits
Image provided by The Library of The Jewish Theological Seminary, KET 83 (back).
Published in: The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 7.
You may also like
Turkish Music in the Synagogue: Objections of a Rabbi
Responsum: On the Burial of an Uncircumcised Boy
Letter to the Editor: On Kashering for Passover
The Pittsburgh Platform
The Advocate
Return, Israel
Places:
Related Guide
Politics, Culture, and Religion at the Turn of the Twentieth Century
Jewish politics became more ideological, driving cultural change and defining nationalism. Tensions arose between secular movements and religious traditionalism.