Fox Fables
Berekhiah ha-Nakdan
Late 12th Century
Most of the stories in Berekhiah ben Natronay ha- Nakdan’s Fox Fables (Mishle shu‘alim), his best-known work, come from a French work titled Ysopet, by Marie de France, and from medieval Latin versions of Aesop’s fables. Berekhiah also used sources from India and the Islamic world that circulated in northern Europe. Many of the stories feature animals. At the end of each one, Berekhiah helpfully offers the lessons to be gleaned from the parables.
Related Guide
Early Medieval Tales and Legends
Creator Bio
Berekhiah ha-Nakdan
Berekhiah ben Natronay ha-Nakdan (“the punctuator”) lived in Rouen, in Normandy. Berekhiah composed Hebrew works on science and ethics that incorporated material from the Baghdadi geonim, translated works into Hebrew possibly from several different languages, and wrote poetry. Much of our information on Berekhiah comes from colophons written by his son, Elijah ben Berekhiah ha-Nakdan, who copied biblical manuscripts. Later references to Berekhiah describe him as a biblical commentator, though only one such text has been tentatively identified, a commentary to the book of Job. His best-known work, Fox Fables (Mishle shu‘alim), collects and translates Latin and French fables, disseminating a series of legends that were otherwise unknown in Jewish literature. This work enjoyed fairly wide popularity and was printed many times. Berekhiah may have worked in England as well, and he likely crossed paths with Abraham Ibn Ezra during the latter’s travels through northern Europe.
You may also like
The Tale of the Wicked Neighbor
The Speech of Tuviah ben Zedekiah
Book of Delight