Letter to Asher ben Meshullam of Lunel
Judah Ibn Tibbon
ca. 1161
My sweet comrade / and beloved ever-near, whose words are as a light to my path / and whose memory is sweet to my palate, my bundle of frankincense / my honey and honeycomb, Rabbi Asher!
May God give you happiness as you walk in the ways of wisdom / and lift thee up to acquire the highest virtues. Thou art so precious to me / that I have made…
Judah Ibn Tibbon sent this letter to Asher ben Meshullam of Lunel, France, as a preface to his Hebrew translation of the Arabic Improvement of the Moral Qualities (Islāh al-akhlāq) by Solomon Ibn Gabirol. Asher served as Judah’s patron in southern France, where Judah had fled, escaping Almohad persecutions in al-Andalus (Muslim Spain). Judah’s translations made many of the most important Judeo-Arabic works, which had been written in al-Andalus, accessible to the Jews of the Christian world, including Asher and his circle, who usually did not know Arabic. In this letter, Judah reminds his patron of the translation projects that Judah had already completed. He indicates that the translations he provided were open to improvement, as both translator and patron worked to develop a medieval Hebrew vocabulary for philosophical language.
Creator Bio
Judah Ibn Tibbon
Judah ben Saul Ibn Tibbon, known as “the father of the translators,” was born in Granada, Spain, but fled to Lunel, France, most likely due to the Almohad persecutions. There, he headed a family that became known for their numerous translations of Arabic and Judeo-Arabic works into Hebrew, a project that covered philosophical, medical, and linguistic works. Judah Ibn Tibbon was likely supported in this effort by one of Lunel’s leading Jews, Meshullam ben Jacob. In addition to making many works available in Hebrew, one of Judah’s lasting contributions was the creation of a new technical language that would convey Arabic philosophical terminology. His well-known “Ethical Will” sets forth many of the rules that he hoped would guide his children’s behavior. His descendants continued Judah’s translation activity for at least two generations.
You may also like
Letter to Hillel ibn Naḥman
Letter to the King of the Khazars (Prose Section)
Letter to His Family