When we were still bound

To one of his friends whom he asked to send aromatic wood, which he promised to do.

When we were still bound, joined and linked in each other’s company
Did I ever once ask you for perfumes or myrrh or aromatic wood to burn incense?
[No,] for the words of thy mouth were like pure and pungent potions in my nostrils
And the scent of thy pleasant…
Please login or register for free access to Posen Library Already have an account?
Engage with this Source

This playful poem, combining affection and reproach, typifies the verses exchanged among leading Andalusi Jews. Hebrew poems were sometimes accompanied by a line or two, often in Arabic, describing the circumstances of their composition. The exact addressee of this text is unknown, but according to the heading, the author had asked his friend to send him some aromatic wood, but the friend had not fulfilled his promise. The poet reprimands his friend in language that repeatedly evokes the sense of smell. As the poem ends, Ibn Khalfūn warns his friend that he’d better run away, like the biblical Balaam, who was hired by the King of Moab to defeat the Israelites and who fled to his birthplace, Pethor (Numbers 22–24).

Read more

You may also like