Showing Results 1 - 5 of 5
Restricted
Image
This is the frontispiece and first page of the Constantinople Polyglot Bible, the first of two multilingual editions of the Pentateuch printed by Eliezer Soncino in Constantinople. It contained the…
Contributor:
Artist Unknown
Places:
Constantinople, Ottoman Empire (Istanbul, Türkiye)
Date:
1546
Subjects:
Categories:
Public Access
Image
The masterpiece of eighteenth-century Ladino literature is the encyclopedic commentary on the Bible, Me‘am lo‘ez (From a People of Foreign Tongue), by Jacob Huli, the first volume of which was…
Contributor:
Jacob Huli
Places:
Constantinople, Ottoman Empire (Istanbul, Türkiye)
Date:
1730
Subjects:
Categories:
Public Access
Text
The introduction to the first volume of this work, which you already have, explains that one must know what mitzvot God commanded us to perform, and what he obliged us to avoid, to find…
Contributor:
Me’am Lo’ez
Places:
Smyrna, Ottoman Empire (İzmir, Türkiye)
Date:
1764
Categories:
Public Access
Text
From the day that God confused all the languages of the land [see Genesis 11:9], through the bitter and rapid exile of the expulsion from Spain, since then all good things have ended for us; our glory…
Contributor:
Abraham Ibn Ya‘ish
Places:
Constantinople, Ottoman Empire (Istanbul, Türkiye)
Date:
1505/6
Subjects:
Categories:
Public Access
Text
One day, I was reading a certain book, which contained eight commentaries on the Song of Songs. More precious than pearls they are; all of their commentaries are sapphires, the words of the living God…
Contributor:
Isaac ‘Akrish
Places:
Constantinople, Ottoman Empire (Istanbul, Türkiye)
Date:
ca. 1575–1578