Letter to Judah ben Moses ben Sughmar
Salāma ibn Mūsā
Early 1060s
This letter is the longest one in Judeo-Arabic preserved in the Cairo Geniza. Written from Mazara, Sicily, by the established sea merchant Salāma ben Mūsā to his business partner Judah ben Moses ben Sughmar of Fustāt (Old Cairo), the letter tells of political unrest between the governor and the sultan and related business developments in Salāma’s home port of Sfax, Tunisia. In his letter, Salāma proclaims that he wishes to dissolve their partnership because Judah purchased low-quality pepper and ginger without consulting him. This was apparently an empty threat; another letter written shortly after this one records the continuation of their partnership.
Credits
Halper 389, fol. 1r. University of Pennsylvania, Center for Advanced Judaic Studies Library, Cairo Genizah Collection.
Published in: The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 3: Encountering Christianity and Islam.
You may also like
Letter to Nahray ben Nissim
I trust in God. Blessed is the Lord, who resurrects the dead.
My letter to you, my lord and master—may God prolong your life, maintain your peace and happiness, and keep all evils from you in His…
Letter to Nahray ben Nissim (I)
Your letter, my lord, the elder, may God prolong your life and maintain your peace and happiness, has arrived while I was writing this very letter to you, on Monday, the 28th of Tishri—may God renew…
Letter to a Relative
In Your name, O Merciful One.
I was expecting the letters of my master—the head, the fifth [in rank], may he be protected from Heaven and blessed, and his days prolonged—to arrive with R. Barukh, but…
Letter to Nahray ben Nissim (II)
The letter of my master, the sheikh—may God lengthen your remaining [days] and make permanent your peace and happiness—arrived yesterday on the sixth-to-last day of the month of Elul—may God restore…
Letter to Joseph ben Eli ha-Kohen
My letter, my lord and master—may God lengthen your remaining [days] and make permanent your well-being and happiness and turn away evil from you in His mercy—from Egypt, on the thirteenth of…
Letter to Eli ben Ḥayim ha-Kohen
In Your name, O Merciful One.
The letter of my master—the parnas [administrator of charitable funds] and lord, his honor, the great and holy, lord and master Eli ha-Kohen the parnas, the trusted one…
Engage with this Source
Creator Bio
Salāma ibn Mūsā
11th Century
Salāma ibn Mūsā, originally from Sfax, Tunisia, was a merchant who wrote lengthy letters to his business partners and friends. He spent significant time in Sicily and Alexandria, often to escape political upheavals and their associated economic uncertainty in Tunisia.
You may also like
Letter to Nahray ben Nissim
I trust in God. Blessed is the Lord, who resurrects the dead.
My letter to you, my lord and master—may God prolong your life, maintain your peace and happiness, and keep all evils from you in His…
Letter to Nahray ben Nissim (I)
Your letter, my lord, the elder, may God prolong your life and maintain your peace and happiness, has arrived while I was writing this very letter to you, on Monday, the 28th of Tishri—may God renew…
Letter to a Relative
In Your name, O Merciful One.
I was expecting the letters of my master—the head, the fifth [in rank], may he be protected from Heaven and blessed, and his days prolonged—to arrive with R. Barukh, but…
Letter to Nahray ben Nissim (II)
The letter of my master, the sheikh—may God lengthen your remaining [days] and make permanent your peace and happiness—arrived yesterday on the sixth-to-last day of the month of Elul—may God restore…
Letter to Joseph ben Eli ha-Kohen
My letter, my lord and master—may God lengthen your remaining [days] and make permanent your well-being and happiness and turn away evil from you in His mercy—from Egypt, on the thirteenth of…
Letter to Eli ben Ḥayim ha-Kohen
In Your name, O Merciful One.
The letter of my master—the parnas [administrator of charitable funds] and lord, his honor, the great and holy, lord and master Eli ha-Kohen the parnas, the trusted one…