God-Worshipers and God-Fearers
Some gentiles attached themselves to Judaism by worshiping in synagogues and observing some laws and traditions, even as they retained a non-Jewish identity. Josephus distinguishes Jews from “those who worship God,” or God-worshipers (Greek: theosebeis, sebomenoi). Depending on context, the term God-fearers (Greek: phoboumenoi, Latin: metuentes, or Hebrew: yir’ei shamayim) can be applied to Jews or gentiles. When referring to gentiles, it may connote a gentile who has affiliated to some degree with Jewish observance and tradition, as is suggested in the Josephus text. Philo asserts that the term proselyte (the Septuagint Greek translation for Hebrew ger, sometimes translated into English as “sojourner”) can refer not only to persons who undergo circumcision and thereby join the covenant but also to persons of moral character who take “refuge in God the savior.”
The rabbinic texts here make a distinction between full converts and yir’ei shamayim. Mekhilta de-Rabbi Ishmael, Nezikin 18, interprets Exodus 22:20, the same text discussed by Philo in an excerpt included here. The Mekhilta describes four categories of worshipers of God, including heaven-fearers and full converts. The final text, y. Megillah 1:10, 72b, seeks to determine whether the Roman emperor Antoninus was a full convert to Judaism or a sympathizer who observed some, but not all, Jewish practices (see “Antoninus and Judah the Prince”).
Related Primary Sources
Primary Source
God-Worshipers Supporting the Temple
Jewish Antiquities 14.110
Primary Source
The Sojourner as One Who Honors God
Questions and Answers on Exodus 2.2
Primary Source
Proselytes and God-Fearers
Mekhilta de-Rabbi Ishmael, Nezikin 18
Primary Source
Antoninus the God-Fearer
y. Megillah 1:10, 72b