Commentary: On 1 Samuel 9

Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he spoke thus, “Come, let us go to the seer”; for he who is now called a prophet was formerly called a seer. (1 Samuel 9:9)

When it says he who is now called a prophet was formerly called a seer—that is, what this generation calls “a prophet” was called “a seer” in previous generations—you learn that by the time this book was written, they had already returned to calling a seer a prophet, implying that this book was not written in Samuel’s time, since if you go through the entire Bible, you will find a prophet being called a seer nowhere but here, where it says: Tell me, please, which is the house of the seer? (1 Samuel 9:18). You therefore learn that the generation of Samuel is referred to as formerly in Israel, and the generation after Samuel is meant when it says: the prophet of today was formerly called a seer. Our sages said that Samuel wrote his book. May the One who brings light to the earth turn darkness into light and straighten the twisted.

Translated by Michael Carasik.

Published in: The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 3: Encountering Christianity and Islam.

Engage with this Source

In his Hebrew commentary, Joseph Kara reflects the peshat (plain meaning) orientation of his generation, which many have suggested parallels to contemporaneous Christian approaches to the Bible. Here Kara argues, against the ancient rabbis, that Samuel was not the author of this book and that, rather, it was compiled at a later date.

Read more

You may also like