At dawn I come to You

At dawn I come to You, my Rock, my Strength;
 I ofer You my dawn and evening prayers.
Before Your majesty I stand in fear,
 Because Your eye discerns my secret thoughts.
What is there that man’s mind and mouth
 Can make? What power is there in my body’s breath?
And yet the songs of man delight You; therefore I
 Will praise You while I still have…
Please login or register for free access to Posen Library Already have an account?
Engage with this Source

This poem, popularized in recent years through its inclusion in some modern prayer books, considers man’s inability to adequately praise God. Ibn Gabirol focuses on the human mind, the very vehicle that medieval thinkers used to analyze the divine. The middle stanza appears to draw on the Arabic aphorism “the heart and tongue are the whole of man”; the phrase is here translated into Hebrew and given theological meaning. The poem, a reshut, introduces the prayer that begins “Nishmat kol hay” (“May the soul [breath] of every living being”).

Read more

You may also like