He who stretched out the heavens

He who stretched out the heavens
Upon his earth like a tent
And set his dwelling in the glitter of amber,
Surrounded by fre and fame
Who covers himself with dread
And no one exits or enters,
Forgive my sins and keep distant
Those who accuse me of evil and slander.
God is greatly to be feared in the assembly of the saints!
O Lord, a cloud is your garment,
Even the gloomy mist.
And light abides with You
And You are knowledgeable in the darkness.
Moreover You have created the sweet things
As well as that which is bitter and tasteless,
And every root and branch
Even things of primary and secondary importance.
To You the heavens bow down,
Even the mighty and lowly ones.
And if I continually rehearse your praise
It is for You redundant and superfuous.
But why do You visit sins
Upon a premature worm?
Scatter my transgressions like chaf,
And as smoke from a window!
God is greatly to be feared in the assembly of the saints!
He who measured the dust of the earth
And the mire of the streets with a homer [a liquid measure—Ed.];
Who gauged the heavens with a span
And the waters with an ‘omer [a dry measure—Ed.];
Who made a skin for the heavens
With his stars like that of a leopard.
He gives us birth and causes death
And there is no one to oppose or change him.
All who fall into his net
Are like the wild oxen and chamois caught in a snare.
And all creatures are like sheep
Who need his protection and keeping.
We speak vanities and lies
But whatever He says is accomplished.
And a brightness surrounds him
Even a ferce wind which makes your hair stand
And lights that are green and black,
And white as wool.
And one fre rages in the midst of another
And each consumes his neighbor.
God is greatly to be feared in the assembly of the saints!
The seraphs prostrate themselves before You
As well as angels and seers,
And in fear they come out of hiding
From their caves and hollow rocks.
And the shining stars
Are turned to darkness.
But You allow sovereignty to monarchs
And give grace to those who have beauty.
Also by your wrath are they destroyed
In an instant they are removed.
Moreover, You enfeeble the strong and fortify the weak,
Even bestow loving kindness upon hundreds and thousands.
Give of your goodness to the treasured people
Though they be stained with sin.
God is greatly to be feared in the assembly of the saints!
The heavens, strong as a molten mirror,
Tremble before You.
Even the giants prostrate themselves
And the haughtiness of the great ones is made low.
Whereas men will speak and go back on their word
Your decrees are carried out.
When You gaze upon the earth
She trembles in her pillars.
And her foundations are revealed
And the channels of the waters appear.
A voice of thunder emanates from You,
Even the path of the lightning.
And You have set up statutes and ordinances
Which are engraved upon our hearts.
Yet we have performed them foolishly
Like those who scorn and lack refnement.
Pull of the sins and transgressions
Which have stuck to our bodies.
And if our ofenses are many
Your forgiveness we know is great.
God is greatly to be feared in the assembly of the saints!
He who sends out his ice
In morsels even as bread in abundance
And who tears apart his rain clouds
Like a used-up garment.
Send honor to them that fear You
And a torch of destruction to the wicked;
Make white the sins that were red
As scarlet or strawberry,
And do not sell your congregation
To strangers forever.
Grant a healing I pray
Unto a people contrite and broken,
Bereaved and driven out
Without a bill of divorcement.
Betroth her to yourself anew with faithfulness
And write for her the marriage document.
God is greatly to be feared in the assembly of the saints!
Translated by Leon J. Weinberger.

Credits

Samuel ha-Nagid, “He who stretched out the heavens,” from Jewish Prince in Moslem Spain: Selected Poems of Samuel Ibn Nagrela, ed. and trans. Leon J. Weinberger (University, Ala.: University of Alabama Press, 1973), 92–94. Used with permission of the publisher.

Published in: The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 3: Encountering Christianity and Islam.

Engage with this Source

This liturgical poem takes its title from the description of the divine in Isaiah 40:22. It is a penitential text, a selihah, included, in many rites, among the poems recited around Rosh Hashanah. The first part of this poem, however, focuses on divine grandeur and suggests that punishment for sin is unnecessary, given humanity’s lowly state. The refrain, “God is greatly to be feared in the assembly of the saints” (Psalms 89:8), may refer to either angelic worshipers or to the prayer community that is reciting the text.

Read more

You may also like